Je toujours ai pensé le vieillissement était un processus qui prendrait des ans
Bientôt j'ai compris que ce n'était pas...
Je me suis rendu compte que j'étais une vieille femme quand j'étais à peu près neuf ans vieux
Et quelqu'un m'a chanté le blues.
Et alors, par l'âge de neuf, j'ai commencé à disparaître
Je rappelle des gens disant que j'étais trop jeune pour être triste le temps entier...
« Vous êtes juste une petite fille, allez dehors jouer avec vos amis » !
Cependant, ces murs gris ont semblé plus calm qu'un paquet de gosses jouant dans l'arrière-cour, stupidement heureux…
Comment pourraient-ils se sentir si heureux ? La vie n'est pas gaie !
Je le trouve hors plus tôt que chaque gosse de ma rue…
Par l'âge de neuf,
j'avais souffert déjà comme une femme,
Pleurée comme une femme,
Feutre seul comme une femme,
A pensé comme une femme.
Et enfin, comme une femme, je suis mort d'amour…
à l'âge de dix.
Núria R. Pinto
1 comentário:
Como tive a honra de ouvir a traduçao posso dizer q ta espetracular e mto bonito.o frances é uma lingua mto elegante, mas como ha tanta falta de elegancia por aí o melhor é mesmo traduzires isso.mto bem
Enviar um comentário